Etudes traductologiques : En hommage à Danica Seleskovitch /
Etudes traductologiques : En hommage à Danica Seleskovitch /
textes réunis par Marianne Lederer.
- Paris : Minard, 1990.
- 286 p.
- Cahiers Champollion ; 4 .
L'ambiguité de l'ambiguité / Traduction littéraire et théorie du sens / Interprétation diplomatique / Le froment du sens, la paille des mots / La fidélité au sens, un nouvel horizon pour la traductologie / La fidélité au style en interprétation / Spécificité de la langue coréenne et interprétation / La théorie interprétative appliquée au chinois / Le sens, le geste et le verbe / La traductologie des expressions figées / Linguistique du texte et didactique de la traduction / Proposition d'une typologie pour l'enseignement de la traduction technique / Le raisonnement logique : Premier outil du traducteur / La formation méthodologique d'interprètes de langues exotiques / L'adaptation, conditions et concept / L'éveil linguistique précoce : Une didactique pour deamin? / L'interprète judiciaire face aux obstacles, ratés et échecs de la communication au pénal / Traduire à Khartoum : De la théorie à la pratique / Le traducteur déchiré / Maurice Pergnier -- Fortunato Israël -- Christopher Thiéry -- Jean Delisle -- Amparo Hurtado Albir -- Clare Donovan -- Jung Wha Choi -- He Ping Zhao -- Philippe Séro-Guillaume -- Georges Misri -- Myriam Salama-Carr -- Monique C. Cormier -- Christine Durieux -- Karla Déjean Le Féal -- Georges L. Bastin -- Elisabeth Lavault -- Christiane Driesen -- Saadia Elamin -- Florence Herbulot
2256908798
042725
Lingüística
Traducción
Interpretación
Traductores
82.03
L'ambiguité de l'ambiguité / Traduction littéraire et théorie du sens / Interprétation diplomatique / Le froment du sens, la paille des mots / La fidélité au sens, un nouvel horizon pour la traductologie / La fidélité au style en interprétation / Spécificité de la langue coréenne et interprétation / La théorie interprétative appliquée au chinois / Le sens, le geste et le verbe / La traductologie des expressions figées / Linguistique du texte et didactique de la traduction / Proposition d'une typologie pour l'enseignement de la traduction technique / Le raisonnement logique : Premier outil du traducteur / La formation méthodologique d'interprètes de langues exotiques / L'adaptation, conditions et concept / L'éveil linguistique précoce : Une didactique pour deamin? / L'interprète judiciaire face aux obstacles, ratés et échecs de la communication au pénal / Traduire à Khartoum : De la théorie à la pratique / Le traducteur déchiré / Maurice Pergnier -- Fortunato Israël -- Christopher Thiéry -- Jean Delisle -- Amparo Hurtado Albir -- Clare Donovan -- Jung Wha Choi -- He Ping Zhao -- Philippe Séro-Guillaume -- Georges Misri -- Myriam Salama-Carr -- Monique C. Cormier -- Christine Durieux -- Karla Déjean Le Féal -- Georges L. Bastin -- Elisabeth Lavault -- Christiane Driesen -- Saadia Elamin -- Florence Herbulot
2256908798
042725
Lingüística
Traducción
Interpretación
Traductores
82.03