MARC details
000 -LEADER |
campo de control de longitud fija |
02128nam a2200229 a 4500 |
003 - IDENTIFICADOR DE NÚMERO DE CONTROL |
campo de control |
AR-LpUBP |
005 - FECHA Y HORA DE LA ÚLTIMA TRANSACCIÓN |
campo de control |
20231211155609.0 |
007 - CAMPO FIJO DE DESCRIPCIÓN FÍSICA--INFORMACIÓN GENERAL |
campo de control de longitud fija |
ta |
008 - DATOS DE LONGITUD FIJA--INFORMACIÓN GENERAL |
campo de control de longitud fija |
020315s1888 xx g 000 0 ||| d |
040 ## - FUENTE DE CATALOGACIÓN |
Centro catalogador/agencia de origen |
AR-LpUBP |
Lengua de catalogación |
spa |
Centro/agencia transcriptor |
AR-LpUBP |
100 1# - ENTRADA PRINCIPAL--NOMBRE DE PERSONA |
Nombre de persona |
Yangues, Manuel de |
9 (RLIN) |
99126 |
245 10 - MENCIÓN DEL TÍTULO |
Título |
Principios y reglas de la lengua cummanagota compuestos por el R. P Fr. Manuel de Yangues con un diccionario publicado de nuevo por Julio Platzmann |
260 ## - PUBLICACIÓN, DISTRIBUCIÓN, ETC. |
Nombre del editor, distribuidor, etc. |
Leipzig, |
Fecha de publicación, distribución, etc. |
1888. |
300 ## - DESCRIPCIÓN FÍSICA |
Extensión |
220 p. |
500 ## - NOTA GENERAL |
Nota general |
Facsim. de portada original: Principios y reglas de la lengua cummanagota, general en varias naciones, que habitan en la provincia de Cummana en las Indias Occidentales. Compuestos por el r.r predicador fr. Manuel de Yangues... Sacados a la luz nuevamente, corregidos, y reducidos a mayor claridad, y brevedad, junto con un Diccionario que ha compuesto el r.p. fr. Mathias Blanco... En Burgos: Por Iuan de Viar. Año 1683. "Licencia del ordinario: ... Damos Licencia para que lo que a nos toca se puedan imprimir, e impriman los libros, intitulados, el uno: Principio, y reglas de la Lengua Cummanagota; y el otro: Manuel de Catecumenos, en dicha Lengua, compuestos por el padre fr. Mathias Ruiz Blanco, Lector de Theología...Madrid a II de enero 1683" "Diccionario de la Lengua de los Indios Cummanagota, y Palenques, compuesto por el padre fray Matías Ruiz Blanco...": p. 73-220. Los dos trabajos, revisados y en parte reescritos, fueron reimpresos en Madrid 1690, por Ruiz Blanco en conexión con Conversión de Piritu, formando una segunda parte o apéndice de su obra, sin portada especial pero con paginación separada y subtítulo "Reglas para la inteligencia de la lengua de los Indiosde Piritu. Dispuestas por el mismo autor", y "Tesoro de nombres y verbos de esta lengua, con algunas frases, y modos de hablar particulares. Compuesto por el mismo autor" (pub. en facsimile como t.3 de sus series). |
650 #4 - PUNTO DE ACCESO ADICIONAL DE MATERIA--TÉRMINO DE MATERIA |
Término de materia o nombre geográfico como elemento de entrada |
SALA FARINI |
9 (RLIN) |
25947 |
650 #4 - PUNTO DE ACCESO ADICIONAL DE MATERIA--TÉRMINO DE MATERIA |
Término de materia o nombre geográfico como elemento de entrada |
LENGUA CUMANA |
9 (RLIN) |
99127 |
650 #4 - PUNTO DE ACCESO ADICIONAL DE MATERIA--TÉRMINO DE MATERIA |
Término de materia o nombre geográfico como elemento de entrada |
Ruíz Blanco, Matías |
9 (RLIN) |
99128 |
650 #4 - PUNTO DE ACCESO ADICIONAL DE MATERIA--TÉRMINO DE MATERIA |
Término de materia o nombre geográfico como elemento de entrada |
Platzmann, Julius, 1832-1902 |
9 (RLIN) |
99129 |
653 ## - TÉRMINO DE INDIZACIÓN--NO CONTROLADO |
Término no controlado |
SALAS MUSEO |
942 ## - ELEMENTOS DE ENTRADA SECUNDARIOS (KOHA) |
Código de la institución [OBSOLETO] |
BK |